Alto Xingu: uma sociedade multilíngue

Índice

Evidências linguísticas para o entendimento de uma sociedade multilíngue: o Alto Xingu
Bruna Franchetto (3-38)

Comparando línguas alto-xinguanas: metodologia e bases de dados comparativos
Sebastian Drude (39-56)

Alto Xingu: uma área linguística?
Lucy Seki (57-85)

Pragmatic Multilingualism in the Upper Xingu speech community
Christopher Ball (87-112)

Léxico comparativo: explorando aspectos da história trumai
Raquel Guirardello-Damian (113-153)

Aweti in relation with Kamayurá: the two Tupian languages of the Upper Xingu
Sebastian Drude (155-192)

Aspectos da morfofonologia e morfologia nominal da língua Mehinaku (Arawak)
Angel Corbera Mori (193-216)

Distinções prosódicas entre as variantes Karib do Alto Xingu: resultados de uma análise acústica
Glauber Romling da Silva, Bruna Franchetto & Manuela Colamarco (217-234)

Forma do espaço, língua do corpo e história xinguana
Michael Heckenberger (235-279)

Anexos

  1. Tabela comparativa de termos culturais alto-xinguanos
  2. Tabela comparativa de termos designativos de artefatos alto-xinguanos
alto_xingu.jpg

Bruna Franchetto
(Organização)

Editora Museu do Índio, 2011
ISBN 978-85-85986-34-6

Este livro apresenta os resultados do Projeto 'Evidências linguísticas para o entendimento de uma sociedade multilíngue: o Alto Xingu', apoiado pelo CNPq através do Edital Universal 2006. Os artigos aqui reunidos são versões atualizadas dos trabalhos discutidos em workshop realizado de 17 a 22 de março de 2008 no Museu Nacional-UFRJ, no Rio de Janeiro. O objetivo de um grupo de pesquisadores, sobretudo linguistas, foi o de ampliar e aprofundar as respostas hoje possíveis a uma questão central para o conhecimento das sociedades e das línguas nativas das terras baixas da América do Sul, em particular da Amazônia meridional: quais foram e quais são ainda hoje os processos de gênese e reprodução do sistema indígena multilíngue e multiétnico conhecido como Alto Xingu.

☛ Para facilitar o acesso aos capítulos individualmente, os mesmos foram extraídos do volume disponível no site do Museu Nacional. Para baixar o volume inteiro, clique aqui. ☚

This site is part of the Etnolinguistica.Org network.
Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.