Autor: | Cruz, Aline da |
Data: | 2005 |
Título: | O resgate da Língua Geral: modos de representação das unidades lingüísticas da Língua Geral Brasílica e do Tupi Austral na obra de Martius (1794-1868) |
Detalhes: |
Orientação: Maria Cristina Fernandes Salles Altman |
- Vocabulario elementar da Lingua Geral Brasilica (Oliveira 1936)
- Vocabulario indigena com a orthographia correcta (complemento da Poranduba Amazonense) (Rodrigues 1894)
- Historical Development of Nheengatu (Língua Geral Amazônica) (Moore 2014)
- Do oral para o escrito: a narratividade em nheengatu no Alto Rio Negro — AM (Veiga 2015)
- O Novo Testamento em nyengatu (1973): um capítulo na história das traduções bíblicas para línguas indígenas (Góes Neto 2015)
- Lendas em Nheêngatú e em Portuguez (Amorim 1928)
- Jaguanhenhém: um estudo sobre a linguagem do iauaretê (Ávila & Trevisan 2015)
- A língua geral em São Paulo: instrumentalidade e fins ideológicos (Castro Jr. 2005)
- A língua-geral em São Paulo (Holanda 1995)
- Wörterlisten "Tupý", Maué und Purúborá (Koch-Grünberg 1932)
- Leggenda dell'Jurupary (Stradelli 1890)
- A contribution to the linguistic history of the Língua Geral Amazônica (Rodrigues & Cabral 2011)
- Colonização e Língua Geral: o caso do sul da Bahia (Argolo 2013)
- Introdução à história das línguas gerais no Brasil: processos distintos de formação no período colonial (Nobre 2011)
- A Língua Geral Paulista e o “Vocabulário Elementar da Língua Brasílica” (Leite 2013)
- As populações indigenas e mestiças da Amazonia (Verissimo 1887)
- Vocabularios da lingua geral portuguez-nheêngatú e nheêngatú-portuguez (Stradelli 1929)
- As cartas do P. David Fáy e sua biografia: contribuição para a história das missões jesuíticas no século XVIII (Rónai 1944)
- Vocabulario indigena comparado (Rodrigues 1892)
- Poranduba Amazonense (Rodrigues 1890)