"Las lenguas indígenas de Bolivia, en su gran mayoría, están en serio riesgo de desaparecer, al menos en la parte de las tierras bajas (llanos, chaco y amazonía). Ante esta contrariedad surge el proyecto de Formación Lingüística de Maestros Indígenas elaborado dentro de la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (UAGRM) en convenio con la Confederación Indígena del Oriente de Bolivia (CIDOB) […]"
http://www.lenguasindigenastbbolivia.org/index.html
- Línguas cruzadas, histórias que se mesclam: documentação, valorização e fortalecimento do Chiquitano no Brasil (Santana 2012)
- Descripción fonológica y morfosintáctica de una variedad de la lengua guaraní hablada en la provincia de Corrientes (Cerno 2011)
- In Paraguay, An Indigenous Language With Unique Staying Power
- The Temporal Semantics of Noun Phrases: Evidence from Guaraní (Tonhauser 2006)
- Éléments de sociolinguistique et de phonologie du bésɨro (Sans 2010)
- Evidencias de diferenciación dialectal del guaraní correntino (Cerno 2010)
- Guaraní criollo y guaraní étnico en Paraguay, Argentina y Brasil (Dietrich 2002)
- Diferencias entre el lenguaje de hombres y mujeres en Chiquitano (Falkinger 2002)
- Paraguai debate influência do espanhol no guarani
- Ayvu Marane'ÿ
- Pensar y actuar en guaraní
- Mba'éichapa oiko la guarani? Guarani y jopara en el paraguay (Lustig 1996)
- "Las lenguas no mueren porque las hablamos"
- Cambio del orden de palabras en lenguas tupí-guaraníes (Dietrich 2009)
- Map of Eastern Bolivia and Western Matto Grosso (Métraux 1942)
- Transnacionalidade lingüística: a língua Chiquitano no Brasil (Santana 2005)
- Revista de Indias
- Géneros de tradición oral en comunidades rurales de Corrientes (Argentina). Una aproximación etnográfica
- La lengua nativa es válida como negocio cultural
- Typological and social constraints on language contact: Amerindian languages in contact with Spanish (Rendón 2008)