Eduardo Gómez-Pulgarin
(UNAL, Colômbia)
Os mitos do povo tikuna ganham vida nas palavras dos idosos e narradores de histórias, com seu jeito particular de se aproximar do público e de organizar as informações do relato, incluindo experiências pessoais, alusões a passagens míticas e reflexões sobre o aqui e o agora. Nossa análise se centra em duas narrações em língua tikuna (isolada) compiladas em momentos e em zonas diferentes da Amazônia: Santa Rosa de Loreto (Peru-1989) y Arara (Colômbia-2008) e focaliza recursos lingüísticos que marcam a interação entre o narrador e o público e as relações passado-presente. Sendo assim, levamos em consideração especialmente as formas de tratamento e os paradigmas morfológicos indicativos das relações temporais. A descrição destes elementos nos permite divisar algumas das estratégias usadas pelo narrador para diferenciar passagens míticas de eventos do presente, assim como para construir sua autoridade frente ao próprio discurso.
(Workshop da Área de Línguas Indígenas da PG do IEL/Unicamp , 12 e 13 de novembro de 2009)
- Ngĩa ta eataegü! / ¡Vamos a escribir! / Vamos escrever! (Leturia Nabaroa 2010)
- Estruturas fonéticas da língua tikúna: um estudo acústico preliminar (Carvalho 2010)
- On the relation between syntax and phonology in Tikuna (isolated), Marubo and Matses (Panoan family) (Facó Soares 2000)
- Campbell, Lyle (2000)
- Cantos del ritual de la pelazón Tikuna (Angarita 2010)
- Ticuna
- Pinheiro, Nicolas Alexandria
- Macro-Daha: reconstrução de um tronco lingüístico do noroeste amazônico (Jolkesky 2009)
- O suprassegmental em Tikuna e a teoria fonológica (Soares 1992)
- Unesco dirige debate sobre línguas indígenas
- AnthroHub (Digital Anthropology Library at UC Berkeley)