Entrevista de José Ribamar Bessa Freire ao programa "Comitê de Imprensa", da TV Câmara, veiculada em 20/04/2006. "Ele é jornalista, professor, antropólogo, historiador e doutor em literatura comparada. Mas não atua mais no dia-a-dia das redações, não é formado em antropologia, não tem nenhum título de historiador e, apesar de doutor em literatura, não trabalha com o tema. Nada disso o impede de ser uma das principais referências quando se fala em línguas e culturas indígenas no Brasil. No Comitê de Imprensa desta semana, Ribamar Bessa fala do futuro da língua indígena e sua preservação e critica a falta de preparo dos jornalistas na abordagem das questões indígenas." |
- Compendio da lingua brazilica para uzo dos que a ella se quizerem dedicar (Faria 1903)
- Compendio da lingua brazilica para uzo dos que a ella se quizerem dedicar (Faria 1858)
- Estudos Tupis e Tupi-Guaranis: confrontos e revisões (Edelweiss 1969)
- Specimen Linguae Brasilicae Vulgaris (Eckart 1890)
- Specimen Linguae Brasilicae vulgaris (Eckart 1778)
- Vocabulario da Lingua Geral usada hoje em dia no Alto-Amazonas (Dias 1854)
- Diccionario Portuguez-Brasiliano e Brasiliano-Portuguez (Ayrosa 1934)
- O diccionario anonymo da Lingua Geral do Brasil (Anonimo 1896)
- Doutrina Christã destinada aos naturaes do Amazonas (Aguiar 1898)
- As cartas do P. David Fáy e sua biografia
- Het Nheengatú, taal van de Amazone
- Rosa, Maria Carlota
- Tradução e interculturalidade: o passarinho, a gaiola e o cesto (Freire 2009)
- O Exemplário da língua corrente do Brasil de Anselm von Eckart (Eckart 1994)
- Freire, José Ribamar Bessa
- Passagens do livro "Itinerário para Párocos de Índios", de Peña Montenegro (1668) (Barros & Fonseca 2010)
- Moore, Denny
- Fonologia e Gramática do Nheengatú: A língua geral falada pelos povos Baré, Warekena e Baniwa (Cruz 2011)
- Different histories, different results: the origin and development of two Amazonian languages (Cabral 2011)
- Costa, Emerson José Silveira da