Broken

Biblioteca Digital do Museu Nacional/UFRJ
A Biblioteca Digital do Museu Nacional vem disponibilizando online vários itens de sua coleção de obras raras. Dentre estas, uma das mais relevantes para a nossa área é a edição em latim (1633) da história do Novo Mundo de Johannes de Laet, Novus Orbis seu descriptionis Indiae Occidentalis. Também disponíveis estão várias edições dos Archivos do Museu Nacional, em que se publicaram, dentre outros assuntos, vários artigos de interesse etnográfico e arqueológico.

Caribbean Amerindian Centrelink
Reúne informações sobre os povos indígenas das Antilhas, em particular, e da região do Caribe em geral, particularmente os Taino e Garífuna (família Arawak). O site publica também os periódicos Kacike: Journal of Caribbean Amerindian History and Anthropology e Issues in Caribbean Amerindian Studies.

Cultura Chaná
Uma compilação do conhecimento lingüístico e cultural Chaná, tal como preservado na memória de D. Blas Wilfredo Omar Jaime (aparentemente, o último semi-falante da língua, que se considerava completamente extinta até recentemente). Além de informações lingüísticas diversas, o sítio contém uma canção de ninar Chaná, explicada aqui pelo lingüista J. Pedro Viegas Barros, que vem se dedicando ao trabalho de documentação do Chaná desde sua redescoberta.

Documenta Indígena
"Projeto piloto para a implementação de um centro de documentação virtual, especializado em história indígena e indigenismo no Brasil. Visa disponibilizar conjuntos documentais na íntegra para a pesquisa e o ensino." A última atualização do site se deu em 2005. O acervo inclui, no momento, pranchas da Viagem Filosófica de Alexandre Rodrigues Ferreira e os dois primeiros tomos da Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro.

Endangered Languages in South America
Parte do 'Red Book of Endangered Languages' da UNESCO. Os dados sobre a América do Sul foram compilados por Mily Crevels e Willem Adelaar. As entradas incluem informações sobre a localização, o número de falantes, fontes bibliográficas, especialistas, etc.

Etnografia e tradução cultural na Amazônia: uma comparação de Constant Tastevin e Curt Nimuendaju
Por Priscila Faulhaber (Museu Paraense Emílio Goeldi). "O registros de etnógrafos estrangeiros que viveram na Amazônia no início do século XX, como o alemão Curt Nimuendaju e o bretão Constant Tastevin, estão enraizados nas práticas sociais da história indígena, do indigenismo e da própria antropologia como disciplina científica. Correlacionamos estes dois autores com o objetivo de destacar a relevância da etnografia e da tradução cultural para a história do conhecimento sobre a região."

Instituto de Lengua y Cultura Aymara
Com sede em La Paz, Bolívia. O site oferece informações sobre a língua e cultura Aymara (incluindo publicações do próprio instituto, que podem ser obtidas por correio), bem como diversos serviços (tradução, cursos, etc.). Entre os recursos disponíveis gratuitamente, inclui-se o conteúdo integral do livro Aymara: Compendio de Estructura Fonológica y Gramatical (de M. J. Hardman, J. Vásquez e J. D. Yapita).

lenguasindigenas.cl
"Este sitio es una iniciativa del Depto. De Cultura y Educación de la Corporación Nacional de Desarrollo Indígena de Chile. En él se pretende introducirlos/as en el conocimiento de tres lenguas indígenas con vitalidad lingüística presentes en Chile, a saber: Mapuche, Rapa Nui y Aymara." Contém também materiais sobre línguas com menor vitalidade, como o Kawesqar e o Yagán.

Mapas: As Línguas Amazônicas Hoje
Mapas lingüísticos que acompanham o livro 'As Línguas Amazônicas Hoje', organizado por Francisco Queixalós e O. Renault-Lescure (2000, São Paulo: Institut de recherche pour le développement (IRD)/Instituto Socioambiental/Museu Paraense Emílio Goeldi). Os mapas contemplam cada um dos países amazônicos.

Quechua Network: Portal Cultural de la Región Andina
Contém notícias e informações diversas sobre povos indígenas andinos, com ênfase em Quechua. Inclui curso de Quechua e dicionário online Espanhol-Quechua/Quechua-Espanhol.

The Jaqi languages
Website de Martha J. Hardman (University of Florida) sobre as línguas Jaqi (Jaqaru, Kawki e Aymara). "Jaqaru is spoken by a few thousand people in and around Tupe, Yauyos, Lima, Peru and by large numbers in the cities of Lima, Huancayo, Chincha, and Cañete. Kawki is spoken only by a very few people in and around Cachuy, Yauyos, Lima, Peru and is clearly a dying language. Aymara is the first language of one third of the population of Bolivia and is the major native language in Southern Peru and Northern Chile." O site oferece uma variedade de materiais sobre as línguas (análises gramaticais, textos segmentados e analisados, vocabulários, poemas, material didático, etc.) e o contexto histórico e cultural de seus falantes.

This site is part of the Etnolinguistica.Org network.
Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.