Facó Soares, Marília. 2000. On the relation between syntax and phonology in Tikuna (isolated), Marubo and Matses (Panoan family). Hein van der Voort & Simon van de Kerke (eds.), Indigenous Languages of Lowland South America [Indigenous Languages of Latin America, 1], 165-180. Leiden: Research School of Asian, African, and Amerindian Studies (CNWS).
- Ciência, cinema, borracha e curare: Curt Nimuendajú em cena (Welper 2025)
- Tukuna inventário da coleção (Nimuendajú 1929)
- Ein starkes Topf-Kurare von den Tucuna-(Ticuna-) Indianern des oberen Amazonas (Santesson 1931)
- Cunhatãs e curumins : A criança indígena brasileira (Puttkamer 1991)
- Tukuna maidens come of age (Schultz 1959)
- Quando a Terra deixou de falar : Cantos da mitologia marubo (Cesarino, org. 2013)
- A morada das almas : representações das doenças e das terapêuticas entre os Marúbo (Montagner 1996)
- Receitas da culinária marúbo (Montagner 1989)
- Curt Nimuendaju, etnografia ticuna e fronteira amazônica (Faulhaber Barbosa 2014 2010)
- Popera i ugütaeruü~ magütagawa arü puracü (OGPTB 1988)
- Torü duü~'ü~gü : Nosso povo (Vários 1985)
- Sociedades indígenas e transformações ambientais (Magalhães, org. 1993)
- Novos estudos sobre línguas indígenas (Rodrigues & Cabral, orgs. 2005)
- Xamanismo no Brasil : Novas perspectivas (Langdon, org. 1996)
- Discurso indígena : A materialidade da língua e o movimento da identidade (Orlandi; Souza; Soares 1991)
- Ergatividade cindida em matsés (Dorigo 2002)
- Ergatividade cindida em marubo (Costa 2002)
- Coisa de índio (Landi & Siqueira 1985)
- Moronguêtá : Um Decameron indígena (v. 2) (Pereira 1980)
- A cozinha marúbo: a arte de comer e beber (Melatti 1987)




