318. Îo- desaparece quando o verbo perde os prefixos agentes: opo-mim: eu vos escondo; nós vos encondemos; nde mim: êle te esconde; êles te escondem; nd' oro-rab-i xó-é-ne: não te soltarei 319. Neste caso, o pron. objetivo da 3ª p. será sempre i e o reflexivo subordinado (n. 304) será o: o-î-potar nde i mim-a: êle quer que o escondas (a outro) 320. Se o verbo começa por s, muda êste s para x, depois de i: o-î-potar nde i xok-a: êle quer que o piles (a outro) 321. O pronome îo- cai também quando o objeto está incorporado, seja substantivo, seja partícula: a-akang-ok: arranquei uma cabeça; oro-nho-nong: nós nos colocamos; e-nhe-mim: esconde-te; a-poro-rab: desamarro (gente) 322. Nas 3as pp., estando o prefixo agente, îo- é facultativo. Mais elegante é omiti-lo: o-nho-mim ou o-mim: êle o ou os esconde; êles o ou os escondem îo-s- ou nho-s-323. Alguns verbos monossilábicos, começados por vogal, têm, além do pron. objetivo s- (n. 310), o pronome îo- (após nasal, nho-) (n. 317): ORAL: eî lavar
|
|||||||