página 122
nav_first.pngFirst: curso:003
página 3
Edited: 19 Apr 2012 12:59 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
nav_prev.pngPrevious: curso:121
página 121
Edited: 12 Apr 2012 14:15 by: Ensjo
Comments: 0
Tags:
Last: curso:480
página 480
Edited: 10 May 2012 18:28 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
nav_last.png
Next: curso:123
página 123
Edited: 12 Apr 2012 16:39 by: Ensjo
Comments: 0
Tags:
nav_next.png

que modifica o sujeito, copulativo, se há verbo de ligação com um predicado que modifica o sujeito:

nhan: correr, manó: morrer (intr.); potar: querer, epîak: ver (tr.); maenduar [esé]: lembrar-se de, poir [suí]: deixar de (rel.); îeruré [esé] e [supé]: pedir cousa a (bi-rel.); meeng [supé]: dar a (tr.-rel.); mbaé-ú: comer [cousa(s)], y-ú: beber água; por-ú: comer [gente], akang-ok: cortar ou arrancar cabeça(s) (intransitivado); (i-)akang-ok: arrancar a(s) cabeça(s) a ou de (retransitivado); katu: (ser) bom; oby (ser) azul, (predicativos); ikó: estar (copulativo).

285. Cada verbo relativo pede a sua preposição (a mais comum é esé):

sykyîé [suí]: temer maenduar [esé]: lembrar-se de
gûarinĩ [esé]: guerrear nharõ [esé]: investir contra
nheeng [supé]: falar com gûasem [supé]: achar, chegar a
maẽ [esé]: olhar para îar [esé]: estar pegado a
îur [suí]: vir de [-pe]: ir a

o-sykyîé taîasu îagûara suí: o porco tem mêdo da onça

286. Certos verbos admitem diversas regências, mudando ou não de sentido:

puam (intrl.): levantar-se, erguer-se || [esé]: colocar-se contra, assaltar, dar em cima de

esaraî (s) (xe) [suí]: esquecer (alguma cousa passada) || [esé]: esquecer de (trazer algum objeto)

ikó (intr., copul.): estar oro-ikó-katu: estamos bem || [esé] entender-se com, ter o que ver com: nd' a-ikó-î nde r-esé: não me entendo contigo; nd-oro-ikó-î aîpó-bae r-esé (AR. 81): não temos (nada) que ver com isso || [upi]: casar com: nd' ere-ikó-î aîpó kunhã r-upi-ne: não te cases com aquela mulher || [supé]: servir: abá supé-pe oro-ikó-ne?: a quem serviremos? || [esé-katu]: perseguir, estar de ponta com: morubixaba o-ikó paîé r-esé-katu: o cacique está de ponta com o feiticeiro || [-ramo]: estar como, ser: xe sy-ramo ere-ikó: estás como minha mãe; és minha mãe

nav_first.pngFirst: curso:003
página 3
Edited: 19 Apr 2012 12:59 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
nav_prev.pngPrevious: curso:121
página 121
Edited: 12 Apr 2012 14:15 by: Ensjo
Comments: 0
Tags:
Last: curso:480
página 480
Edited: 10 May 2012 18:28 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
nav_last.png
Next: curso:123
página 123
Edited: 12 Apr 2012 16:39 by: Ensjo
Comments: 0
Tags:
nav_next.png
This site is part of the Etnolinguistica.Org network.
Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.