| Autor: | Rodrigues, João Barbosa |
| Data: | 1905 |
| Título: | Mbaé kaá tapyiyetá enoyndaua [A botânica e a nomenclatura indígena] |
| Detalhes: |
Memória apresentada ao Terceiro Congresso Científico Latino-americano |
- Estudos amazônicos (Veríssimo 1970)
- Achados arqueológicos no baixo rio Fresco (Pará) (Simões; Corrêa; Machado 1973)
- Material para alfabetização em português : índios Guarani (Ladeira 1979b)
- Marçal de Souza Tupã'i : Um guarani que não se cala (Tetila 1994)
- O socialismo missioneiro (Freitas 1982)
- Folklore, ritos y costumbres del pueblo guaraní (Rolla 1954)
- Kosmofonia mbyá-guarani (Sequera 2006)
- Vinte luas : Viagem de Paulmier de Gonneville ao Brasil : 1503-1505 (Perrone-Moisés 1992)
- O primeiro caudilho rio-grandense : Fisionomia do herói missioneiro Sepé Tiaraju (Bernardi 1957)
- Te'ýi nhe'ẽ : Cartilha kaiwá (n. 1-8) (SIL 1963)
- Mitos ameríndios e crendices amazônicas (Orico 1975)
- Dicionário tupi-português e vice-versa (Masucci 1979)
- La construcción guaraní de la realidad : una interpretación psicoanalítica (Vara 1984)
- O trabalho guarani missioneiro no Rio da Prata colonial - 1640-1750 (Neumann 1996)
- Sobre el oríjen de los Charrúa (Schuller 1906)
- Naufrágios e comentários (Cabeza de Vaca 1987)
- Sem Tekohá não há Tekó (Noelli 1993)
- Sumaúma (Roteiro indianista) (Aureli 1966)
- Mbya-guaraní. Yma roiko porã ve “antes vivíamos muy bien” (Argentina 2016)
- Dicionário tupi (nheengatu) português e vice-versa : Com um dicionário de rimas tupi nheengatu (Mello 1967)




