Autor: | Rodrigues, João Barbosa |
Data: | 1905 |
Título: | Mbaé kaá tapyiyetá enoyndaua [A botânica e a nomenclatura indígena] |
Detalhes: |
Memória apresentada ao Terceiro Congresso Científico Latino-americano |
- Cada cristão é interrogado de acordo com o demônio que reconhece (Mota 2015)
- Orações e diálogos da doutrina cristã na língua brasílica (Ayrosa 1950)
- Apontamentos para a bibliografia da língua tupi-guarani (Ayrosa 1954)
- O Guarani: uma bibliografia etnológica (Melià, Saul & Muraro 1987)
- Fontes manuscritas sobre a língua geral da amazônia escritas por jesuítas “Tapuitinga” (século XVIII) (Barros & Monserrat 2015)
- Vocabulario indigena com a orthographia correcta (complemento da Poranduba Amazonense) (Rodrigues 1894)
- Die Klassifikation des Tupi-Sprachstammes (Rodrigues 1958)
- As línguas "impuras" da família Tupí-Guaraní (Rodrigues 1955)
- Historical Development of Nheengatu (Língua Geral Amazônica) (Moore 2014)
- Os Guarani e a história do Brasil meridional: séculos XVI-XVII (Monteiro 1992)
- Do oral para o escrito: a narratividade em nheengatu no Alto Rio Negro — AM (Veiga 2015)
- O Novo Testamento em nyengatu (1973): um capítulo na história das traduções bíblicas para línguas indígenas (Góes Neto 2015)
- Lendas em Nheêngatú e em Portuguez (Amorim 1928)
- Jaguanhenhém: um estudo sobre a linguagem do iauaretê (Ávila & Trevisan 2015)
- A classificação do tronco lingüístico Tupí (Rodrigues 1964)
- Wörterlisten "Tupý", Maué und Purúborá (Koch-Grünberg 1932)
- Leggenda dell'Jurupary (Stradelli 1890)
- A contribution to the linguistic history of the Língua Geral Amazônica (Rodrigues & Cabral 2011)
- Colonização e Língua Geral: o caso do sul da Bahia (Argolo 2013)
- Introdução à história das línguas gerais no Brasil: processos distintos de formação no período colonial (Nobre 2011)