Autor: | Michaele, Faris Antonio S. |
Data: | 1951 |
Título: | Manual de conversação da língua tupí |
Detalhes: |
1.ª série (20 lições) [nheengatu / tupi moderno] - Biblioteca Brasílica |
- Estudos sôbre o Nhêengatú (Miranda 1944)
- O selvagem (Magalhães 1876)
- Notas sobre a lingua geral, ou tupí moderno do Amazonas (Hartt 1938)
- Contribuições para a ethnologia do Valle do Amazonas (Hartt 1885)
- Notes on the Lingoa Geral or Modern Tupi of the Amazonas (Hartt 1872)
- Compendio da lingua brazilica para uzo dos que a ella se quizerem dedicar (Faria 1903)
- Compendio da lingua brazilica para uzo dos que a ella se quizerem dedicar (Faria 1858)
- Estudos Tupis e Tupi-Guaranis: confrontos e revisões (Edelweiss 1969)
- Specimen Linguae Brasilicae Vulgaris (Eckart 1890)
- Specimen Linguae Brasilicae vulgaris (Eckart 1778)
- Vocabulario da Lingua Geral usada hoje em dia no Alto-Amazonas (Dias 1854)
- Diccionario Portuguez-Brasiliano e Brasiliano-Portuguez (Ayrosa 1934)
- O diccionario anonymo da Lingua Geral do Brasil (Anonimo 1896)
- Doutrina Christã destinada aos naturaes do Amazonas (Aguiar 1898)
- As cartas do P. David Fáy e sua biografia
- Het Nheengatú, taal van de Amazone
- Tradução e interculturalidade: o passarinho, a gaiola e o cesto (Freire 2009)
- O Exemplário da língua corrente do Brasil de Anselm von Eckart (Eckart 1994)
- Passagens do livro "Itinerário para Párocos de Índios", de Peña Montenegro (1668) (Barros & Fonseca 2010)
- Fonologia e Gramática do Nheengatú: A língua geral falada pelos povos Baré, Warekena e Baniwa (Cruz 2011)