| Autor: | Lamas, Andrés |
| Data: | 1871 |
| Título: | Las lenguas americanas y Catalina II de Rusia |
| Detalhes: |
Revista del Rio de La Plata A lista de palavras solicitada por Catarina II pode ser encontrada no artigo "Vocabulario en lengua Chiapaneca de fines del siglo XVIII", de Carlos Uriel del Carpio-Penagos & Juan Ramón Álvarez-Vázquez, publicado na Revista LiminaR, Estudios Sociales y Humanísticos, vol. XII, núm. 1, enero-junio de 2014, México, pp. 212-230. ISSN: 1665-8027. Disponível em: https://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1665-80272014000100014 |
- Pakovatý (Nota de Viagem) (Martins 1955)
- Apontamentos para a bibliografia da língua tupi-guarani (Ayrosa 1954)
- O Guarani: uma bibliografia etnológica (Melià, Saul & Muraro 1987)
- Hernando de Alcocer y la Breve declaración del Arte y Bocabulario de la lengua del Ynga (Ciucci & Muysken 2011)
- Die Klassifikation des Tupi-Sprachstammes (Rodrigues 1958)
- As línguas "impuras" da família Tupí-Guaraní (Rodrigues 1955)
- O tronco tupi e as suas famílias de línguas. Classificação e esboço tipológico (Dietrich 2010)
- Os Guarani e a história do Brasil meridional: séculos XVI-XVII (Monteiro 1992)
- A língua apapokúva-guarani registrada por Nimuendajú (Dietrich 2013)
- A classificação do tronco lingüístico Tupí (Rodrigues 1964)
- Desvendando as relações entre Tupí e Vaupés-Japurá
- Evidence for Tupi-Carib Relationships (Rodrigues 1985)
- Fonética histórica Tupi-Guarani: Diferenças fonéticas entre o Tupi e o Guarani (Rodrigues 1945)
- Über Quichua sprechende Indianer an den Ostabhängen der Anden im Grenzgebiet zwischen Peru und Bolivia (Nordenskiöld 1905)
- The Quichua-Speaking Indians of the Province of Imbabura (Ecuador) (Gillin 1941)
- Juká, o paradigma da conjugação tupí (Barbosa 1941)
- Arte de Grammatica da Lingva Mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595)
- Sobre a origem histórica dos "prefixos relacionais" das línguas Tupí-Guaraní (Meira & Drude 2013)
- Hip-hop Kichwa: Sounds of indigenous modernity
- Grammatik des Jopara. Gesprochenes Guaraní und Spanisch in Paraguay (Kallfell 2010)




