| Autor: | Kaxinawá, Joaquim Paulo Maná et alii |
| Data: | 2002 |
| Título: | Índios no Acre : História e organização |
| Detalhes: |
A 1.ª edição foi elaborada e editada em tiragem experimental durante os anos de 1995-1996 |
- Negação no Apurinã (Pickering 1978)
- Vocabularios Makuší, Wapičána, Ipurinã' e Kapišanã' (Nimuendajú 1955)
- Rã-txa hu-ni-ku-ĩ: a lingua dos caxinauás do Rio Ibuaçu (Abreu 1914)
- Aspectos tipológicos na formação de palavras em um grupo de línguas da família Pano (Barbosa 2012)
- Confrontando registros e memórias sobre a língua e a cultura Huni Kui : de Capistrano de Abreu aos dias atuais (Kaxinawá 2011)
- Aspectos semânticos, morfológicos e morfossintáticos das palavras descritivas Apurinã (Chagas 2007)
- Em defesa da cultura indígena
- Primeiro índio acreano com mestrado
- Hipóteses sobre o Desenvolvimento de Nasalidade Espontânea em uma Língua Aruák (Facundes & Brandão 2005)
- Estudos comparativos do léxico da fauna e flora Aruák (Brandão & Facundes 2007)
- Cashinahua personal pronouns in grammatical relations (Camargo 2002)
- On argument expression in Apurinã (Maipure) (Facundes 2000)
- Os vaivéns da rede (internacional) de Capistrano de Abreu (Christino 2007)
- Popũnkare, ou "nós mesmos": uma investigação sobre o ritmo numa sociedade de tradição oral (Valle 1986)
- A língua dos índios Yawanawa do Acre (Paula 2004)
- The Language of the Apurinã People of Brazil (Facundes 2000)
- A rede de Capistrano de Abreu (Christino 2007)




