Autor: | Castro, Eduardo B. V. de |
Data: | 1985 |
Título: | Bibliografia etnológica básica tupi-guarani |
Detalhes: |
Revista de Antropologia |
- Vocabulario nheengatú (Vernaculizado pelo portuguez falado em São Paulo) (Lingua tupi-guarani) (Freitas 1936)
- Vida e morte de um indigenista : por ele próprio (Brando 1985)
- Hierarquia e simbiose : Relações intertribais no Brasil (Ramos 1980)
- Noticia descritiva da província do Rio Grande de São Pedro do Sul (Dreys 1961)
- As construções com concordância múltipla em guarani (dialeto mbyá) (Vieira 2002)
- Subordinação em línguas da família tupí-guaraní (Sales 2002)
- A nasalisação em nhandewa-guarani (Costa 2002)
- A importância da gramática do siriôno do padre Anselmo Schermair para a lingüística comparativa tupí-guaraní (Dietrich 2002)
- Verbos de atividades mentais em ka'apor e outras línguas da família tupí-guaraní (Caldas & Silva 2002)
- Evidências fonológicas e lexicais para o sub-agrupamento interno tupi-guarani (Mello 2002)
- Revendo a classificação interna da família tupí-guaraní (Rodrigues & Cabral 2002)
- A sociedade contra o Estado (Clastres 1978)
- Kandire : O Paraíso Terreal : O suicídio entre índios guaranis do Brasil (Levcovitz 1998)
- Línguas tupí e ergatividade (Monserrat 2002)
- Verbos sem flexão (Moore 2002)
- La Conquista espiritual de Antonio Ruiz de Montoya (1639) y su traducción al guaraní (Ringmacher 2022)
- Bibliografia de Desidério Aytai (Hartmann 1988)
- Dicionário de tupi moderno (dialeto tembé-ténêtéhar do alto do rio Gurupi) : Volume II (Boudin 1978)
- Notas sôbre algumas traduções do Padre-nosso em tupi-guarani (Drumond 1948)
- Contribuições em língua alemã para a etnologia do Brasil (1966-1976) (Hartmann 1977)