Autor: | Barbosa, A. Lemos |
Data: | 1949 |
Título: | Traduções de poesias tupis |
Detalhes: |
Revista do Arquivo Municipal |
- Nova categoria gramatical tupi (Barbosa 1947)
- Juká, o paradigma da conjugação tupí (Barbosa 1941)
- Os "Nomes das partes do corpo humano pella lingua do Brasil" de Pero de Castilho (Ayrosa 1937)
- Diccionario Portuguez-Brasiliano e Brasiliano-Portuguez (Ayrosa 1934)
- Catecismo Brasilico da Doutrina Christaã (Araújo 1898)
- Catecismo brasilico da doutrina christãa, com o ceremonial dos sacramentos, & mais actos parochiaes (Araujo 1686)
- Catecismo na lingoa brasilica (Araujo 1618)
- Vocabulario na Lingua Brasilica (Anônimo 1938)
- De algũas Cousas mais notaueis do Brazil (Anonimo 1927)
- Cartas, informações, fragmentos historicos e sermões (Anchieta 1933)
- Informação dos casamentos dos indios do Brasil (Anchieta 1846)
- Arte de Grammatica da Lingva Mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595)
- Nuevo descubrimiento del gran Rio de las Amazonas (Acuña 1641)
- Histoire de la Mission des Peres Capucins en l'Isle de Maragnan et terres circonuoisines (Abbeville 1614)
- Cartas de indígenas potiguaras de las Guerras Holandesas en el Brasil (1645-1646) (Cerno & Obermeier 2013)
- Problemática assistencial, sociocultural e educativa nas aldeias e missões do Real Colégio de Olinda (Leitão 2011)
- Documentos inéditos para a história do Maranhão e do Nordeste na obra de Yves d’Évreux Suitte de l’histoire (Obermeier 2005)
- La etnología chiriguano de Alfred Métraux (Bossert & Villar 2007)
- A construção do outro através do uso da língua indígena: o teatro de Anchieta (Soares 1994)
- Uma tese de Tupi Antigo I (Tuffani 2012)