1351

<

>



RODRIGUES, João Barbosa
  • Poranduba Amazonense ou Kochiyma uára porandúb. Annaes da Bibliotheca Nacional do Rio de Janeiro, XIV, Rio de Janeiro 1890. xv, 338 pp., 1 quadro lingüístico, p. 335: notas musicais.

Importante contribuição à mitologia e ao folclore do Brasil é esta coleção de lendas, contos e cantigas em Língua Geral, que o autor recolheu dos lábios de indígenas do vale amazônico, acrescentando-lhes a tradução interlinear em português e interessantes comentários.
Como complementos da "Poranduba Amazonense" publicou Barbosa Rodrigues um "Vocabulario Indigena com a orthographia correcta" nos Annaes da Bibliotheca Nacional XVI, fasc. 2, Rio de Janeiro 1894, 64 pp. e um "Vocabulario Indigena comparado para mostrar a adulteração da lingua", ibidem, XV, fasc. 2, Rio de Janeiro 1892, 83 p.
Êste último, que às páginas 1-39 reproduz, a título de introdução, um interessante artigo publicado, primeiro, na Revista do Instituto Historico e Geographico Brasileiro LI, Rio de Janeiro 1888, coteja o "nheengatú" e a "Lingua Geral" com o "auanheengá" e "karaní", isto é, o tupi do Pará e Amazonas com o da costa e do Paraguai.
Cf. os comentários de Plínio Ayrosa (Apontamentos para a Bibliografia da língua tupi-guarani, pp.46-49).

(p. 597-598)

This site is part of the Etnolinguistica.Org network.
Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.