Autor: | Eckart, Anselm von [traduzido do latim por Carlos Antônio Kalil Tannus e Miguel Barbosa do Rosário] |
Data: | 1994 |
Título: | O Exemplário da língua corrente do Brasil de Anselm von Eckart |
Detalhes: |
Terceira Margem |
- Gramática da Língua Brasileira: Brasílica, Tupí ou Nheêngatú (Simpson 1955)
- Jornal de Tímon II : Apontamentos, notícias e observações para servirem à história do Maranhão - v. 1 e 2 (Lisboa s.d.)
- Paraguaçu e Caramuru : Paixão e morte da nação tupinambá (Brasil 1995)
- Os Tucanos e outras tribus do rio Uaupés afluente do Negro - Amazonas : Notas etnográficas e folclóricas ... (Giacone 1949)
- The Indian heritage of Brazil (Wagley 1951)
- De cunhã a mameluca : A mulher tupinambá e o nascimento do Brasil (Fernandes 2003)
- Religión y magias indígenas de América del Sur (Métraux 1973)
- Muxarabis & balcões e outros ensaios (Pinto 1958)
- Compendium and description of the West Indies (Vásquez de Espinosa 1942)
- Compendio y descripción de las Indias Occidentales (Vásquez de Espinosa 1948)
- A role and reference grammar description of Tupinambá (Gerardi Ferraz 2023)
- Estudos amazônicos (Veríssimo 1970)
- Revista de Arqueologia (Vários 1993)
- Mitos ameríndios e crendices amazônicas (Orico 1975)
- Dicionário tupi-português e vice-versa (Masucci 1979)
- Dicionário tupi (nheengatu) português e vice-versa : Com um dicionário de rimas tupi nheengatu (Mello 1967)
- Trabalho índio em terras da Vera ou Santa Cruz e do Brasil : Tentativa de resgate ergonlógico (Catharino 1995)
- Dicionário tupi-guarani-português (Bueno 1987)
- Apontamentos para a bibliografia da língua tupi-guarani (Ayrosa 1943)
- Índios Tupi-Guarani na pré-história: Suas invasões do Brasil e do Paraguai, seu destino após o Descobrimento (Pereira 2000)