Autor: | Barros, Maria Cândida Drumond Mendes & Vitor Manoel Marques da Fonseca |
Data: | 2010 |
Título: | Passagens do livro "Itinerário para Párocos de Índios", de Peña Montenegro (1668), em um confessionário jesuítico setecentista da Amazônia |
Detalhes: |
Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciencias Humanas |
- O diccionario anonymo da Lingua Geral do Brasil (Anonimo 1896)
- Doutrina Christã destinada aos naturaes do Amazonas (Aguiar 1898)
- As cartas do P. David Fáy e sua biografia
- Het Nheengatú, taal van de Amazone
- Tradução e interculturalidade: o passarinho, a gaiola e o cesto (Freire 2009)
- O Exemplário da língua corrente do Brasil de Anselm von Eckart (Eckart 1994)
- Fonologia e Gramática do Nheengatú: A língua geral falada pelos povos Baré, Warekena e Baniwa (Cruz 2011)
- Different histories, different results: the origin and development of two Amazonian languages (Cabral 2011)
- A relação entre manuscritos e impressos em Tupi como forma de estudo da política lingüística jesuítica no s. XVIII (Barros 2003)
- Da Língua Geral ao Português: para uma história dos usos sociais das línguas na Amazônia (Bessa Freire 2003)
- Conversing in colony: the Brasílica and the Vulgar in Portuguese America, 1500-1759 (Lee 2005)
- A representação de segmentos complexos da língua geral nos séculos XVIII e XIX (Cruz 2007)
- O estatuto das fricativas na Língua Geral Amazônica (Cruz 2007)
- O nheengatu: uma língua amazônica (Borges 1996)
- As línguas gerais sul-americanas (Rodrigues 1996)
- Projeto Documenta, Grammaticae et Historiae do Centro de Documentação em Historiografia Linguística (CEDOCH/USP)
- Bom entendedor tem que falar tupi
- Classificação lingüística das entidades na concepção do mundo dos Baníwa (Melgueiro 2009)
- Região no interior do Amazonas guarda 19 línguas indígenas
- Entrevista com José Ribamar Bessa Freire (TV Câmara, 2006)