Centenário de Florestan FernandesFlorestan Fernandes (1920-1995), o grande sociólogo e deputado federal constituinte, estaria completando cem anos de idade no dia 22 de julho. A Biblioteca Digital Curt Nimuendajú oferece vários recursos para que o leitor se familiarize com sua vida e obra (seminal para entender-se o Brasil e, em particular, suas profundas desigualdades raciais). |
Projeto Aldevan Baniwa
Liderado pela bióloga Noemia Ishikawa e pela antropóloga Ana Carla Bruno (ambas do Instituto Nacional de Pesquisas da Amazônia), o projeto teve início com a publicação do livro Brilhos na Floresta, lançado inicialmente em português, inglês, japonês e Nheengatú. Além da participação de biólogos, antropólogos e linguistas, a equipe inclui uma rede cada vez mais ampla de tradutores indígenas. O título do projeto homenageia um dos co-autores (e protagonista) do livro, falecido prematuramente em decorrência do coronavírus. |
|
Bibliografia Crítica da Etnologia BrasileiraConheça o projeto de digitalização e transcrição desta monumental obra de Herbert Baldus e Thekla Hartmann. |
Cadastro de pesquisadoresConheça o trabalho dos pesquisadores que se dedicam aos estudos das línguas e culturas indígenas sul-americanas. |
Redes sociaisLeia o nosso blog e acompanhe-nos no Twitter, Facebook, Flickr e Tumblr. |
Acréscimos recentesO índio e as plantas alucinógenas : um estudo impressionante sobre as drogas e seus efeitos (Sangirardi Jr. 1989) Estudos tupinológicos (Ayrosa 1967) Têrmos tupís no português do Brasil (Ayrosa 1937) Focus in Caquinte (O'Hagan 2020) Classification of South American Indian languages (Loukotka 1968) Boletim n. 3 da Sociedade Amigos do Índio (Baldus et al. 1951) Aquisição do sustento entre os índios do Brasil (Baldus 1948) Warã: comunicação e educação Akwẽ/Xerente (Xerente 2020) (mais) |
Cadernos de EtnolingüísticaCadernos de Etnolingüística (ISSN 1946-7095) é um periódico eletrônico destinado a divulgar contribuições originais sobre línguas indígenas sul-americanas. Contribuições recentes:Rethinking the communicative functions of evidentiality: Event responsibility in Nanti (Arawakan) (Michael 2020) A grammatical description of Warao imperatives: Formal brevity and morphological complexity (Robertson & Rybka 2020) As línguas Maxakalí e Krenák dentro do tronco Macro-Jê (Nikulin & Silva 2020) Lines in Nanti karintaa chants: An areal poetic typological perspective (vol. 7, n. 1, p. 56-64) El mapoyo y la rama venezolana de lenguas caribes (+mais) |
|
Em destaqueColeção NicolaiPesquisador independente, Renato Nicolai é um pioneiro no uso da internet para a divulgação de informações sobre os povos indígenas do Brasil. Ao longo de décadas, vem compilando uma impressionante coleção bibliográfica sobre o assunto — generosamente compartilhada em seu site e, ultimamente, na Biblioteca Digital Curt Nimuendajú. Renato foi também o principal responsável pelo sucesso do nosso projeto de digitalização e transcrição da Bibliografia Crítica da Etnologia Brasileira (Baldus 1954, 1968; Hartmann 1984). |
Imagem do mês |
Aspas☞ "Qual é o sentido profundo da palavra mameluco? É o de alguém gerado pelo colonizador no ventre de outra mulher nativa e que depois é tomado dela para oprimir seu gentio materno. O traidor do gentio materno. Esse é o paulista antigo. Esse é o bandeirante." |